Принято считать, что дизайн — идущая бок о бок с десятками правок профессия, которая во многом зависит от желаний заказчика. Но возможны ли в дизайне радикальная свобода и независимость? Студия Holystick доказывает, что возможна. В течение нескольких лет она занималась разработкой плакатов для Центра им. Мейерхольда (ЦИМа) — московского театра, который работал с приглашенными командами резидентов.
Как развивать визуальный язык площадки, отдав свою работу оракулу? И как развлечься, выполняя много однотипных задач? О сделанных для ЦИМа плакатах мы поговорили с Милой Силениной, Яной Эткиной и Юлей Кондратьевой. В первой части текста Мила рассказывает о своих плакатах, а во второй к ней присоединяются Яна и Юля — втроем они концептуально обновили плакаты ЦИМа.
Часть 1. Работа с визуальной метафорой
Рассказывает Мила Силенина.
Сначала для создания плакатов мы вели обсуждения с командами событий и вместе думали, как их проект уместить в визуальную метафору. В зависимости от того, насколько провокационный или, наоборот, традиционный спектакль, мы старались использовать разные приемы. Иногда было больше фотографий, а иногда — абстрактной графики. Но мы все время старались найти новое пластическое решение, чтобы ЦИМ постоянно удивлял.
Бывало, мы брали готовые сценографические решения, как в случае со спектаклем «Сван». Художник Полина Бахтина разработала образ двуглавого лебедя, а мы поддержали его таким рекурсивным паттерном.
Чаще всего плакаты для ЦИМа — это цифровые коллажи из разных фрагментов реалистичных фотоизображений, каких-то фактур, которые имеют отношение к спектаклю. Мы старались делать их не слишком понятными, не слишком простыми и не слишком ожидаемыми. Для этого, например, мы могли брать ребусы из внутренней коммуникации команд, которая остается неизвестной для зрителя.
Это плакат для спектакля «Абьюз», где есть странная сетка, собранная из графем: FP. Это секретная комбинация букв, которая возникла у создателей спектакля во время переписки, когда они написали слово «абьюз» не в той раскладке. Буквенная комбинация появилась в сценографии, и я включила ее в плакат.
Мы все время заигрывали с пространством, чтобы оно выглядело многослойным. Театральный плакат должен избегать пересказа сюжета, буквальности. Он должен создавать впечатление и пространство для интерпретаций, где время не было бы законсервировано, а зритель чувствовал бы себя соавтором, который додумывает смыслы.
Мне кажется любопытным брать элементы из сценографии: так зритель может увидеть что-то знакомое на спектакле, но это будет не ключевое с точки зрения сюжета наблюдение.
Например, на плакате спектакля «Черная коробка» есть едва уловимый образ птицы, но после того, как мы посмотрим спектакль, мы узнаем эту птицу с гораздо большей вероятностью. И тогда у зрителя может случиться второй опыт прочтения плаката.
Ценно, когда плакат неоднозначен. Когда плоскость переходит в объем, но до конца остается неясно, где это происходит. Любопытно думать об историческом времени, которое включено в сюжет спектакля, но не демонстрировать его через понятные графические ходы. Важно, чтобы плакат говорил из современности, ведь мы смотрим спектакль сегодня.
Для создания плаката к фестивалю «Новая драма» мы искали способ рассказать, что драматургия перестает быть новой после того, как появляется следующая, и что мы все находимся в бесконечном процессе устаревания. Было интересно думать о том, как графически рассказать историю об устаревании через развитие.
Часть 2. Делегируй дизайн
Юля Кондратьева: В прошлом году ЦИМ решил немного обновиться — почистить перышки, но без радикальных изменений. И мы предложили им поменять один шрифт, похожий на Helvetica, на другой шрифт, который тоже похож на Helvetica, но более современный, посвежее.
Еще мы предложили поменять систему создания плакатов, потому что персональный подход разговора с командой не всегда работает. У площадки уже есть свой графический голос, который был сформирован за многие годы.
Яна Эткина: А иногда команды пытаются отстроиться от институции, сделав свой визуальный язык.
Юля: Мы предложили ЦИМу такой конструктор: плакаты теперь будет делать не дизайнер, не Мила, Яна и Юля, а оракул. Это круг, на который нанесены русский и английский алфавиты, а каждой букве присвоено графическое действие, которое должно произойти на плакате. Соответственно, мы берем название спектакля и каждое слово из него прогоняем через этот круг. Какие действия выпадут — то мы и делаем.
Яна: Но не все буквы, а первые буквы каждого слова. Если у нас три слова, то у нас три действия по первым буквам. Если одно, то одно. И так далее.
Юля: Дальше мы находим к каждому слову картинку в интернете. И с этой картинкой мы делаем то, что сказано оракулом. Так что получается, что плакат генерирует сам себя, а мы не принимаем никаких решений.
Мила: Наверное, создание плакатов в ЦИМе — это своего рода реверанс польскому плакату, потому что мы точно так же, как его мастера, работаем с событиями, которым не нужны плакаты для продажи. Наши плакаты висели внутри институции и работали на реальную аудиторию, которая уже пришла в ЦИМ. То есть поддерживали образ театра внутри самого театра. Для нас это было смелым пространством для эксперимента, где не было ограничений, и мы могли постоянно пробовать что-то новое.
Яна: Это классный проект, где ты не споришь с маркетологом, а делаешь, как сердце скажет, — это здорово.
Есть смешная история: когда мы ввели оракула, одна команда вернулась к нам с тем, что им не понравился плакат. А ЦИМ ответил, что решение принимает оракул, поэтому мы не можем перечить его воле. И команда сказала: «Хорошо, раз оракул так решил, мы со всем согласны».
Интервью брала Сима Питерская, а подготовкой материала занимался Ваня Демидкин